sábado, 22 de septiembre de 2012

Tertulia celebrada y próximo título

Como habíamos acordado en el ya lejano junio, este jueves pasado, 20 de septiembre de 2012, Teresa, Margarita, Guida, Ana, Mª Jesús, Mercedes, Mª Luz, Cecilia y quien esto escribe, nos vimos en la terraza de la horchatería La Perla para comentar la novela Libertad del norteamericano Jonathan Franzen.
Durante una hora y pico hablamos de las vicisitudes de la familia Berglund, de la verosimilitud o no de ciertas situaciones y comportamientos que se dan en el relato, de las grandes diferencias existentes entre la sociedad norteamericana y la nuestra, y, en especial, del significado de esa grandiosa palabra con la que tantos y tantas veces se nos llena la boca: LIBERTAD (‘Freedom’). Concluimos que Franzen construye una novela tradicional (los novelistas realistas rusos entusiasman a personajes y narrador) mostrando a una familia típica norteamericana en un período de su existencia: los quince años que anteceden al estallido de la invasión de Irak en 2003 como derivación ¿lógica? del 11-S de 2001 y que ya se había anticipado con la operación “Libertad duradera” Philip Rothnombre con el que el liberalismo exacerbado estadounidense bautizó la actuación contra el terrorismo de Al-Qaeda. Una novela en la que a pesar de sus muchas páginas no ocurre nada de nada que nos deje estupefactos; ahora bien sí que vemos como durante esos 15 años los Berglund, amigos y asimilados, evolucionan y se sitúan en ese mundo que les ha tocado vivir y que al tiempo –pese a no parecerlo- ayudan a construir.
Distendidamente hablamos sobre lecturas realizadas por unos y otros, y de cómo en el hit parade de los libros más vendidos y leídos aparece la trilogía de la novelista británica E.L. James, Cincuenta sombras de Grey. A este respecto hubo quien con humor llegó a proponerla para la tertulia; pero finalmente se impuso la cordura y seguramente (la tertulia lo establecerá, o no) la calidad, y decidimos leer al recientemente galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2012, el novelista norteamericano de origen judío Philip Roth. De su extensa obra elegimos uno de sus primeros títulos, The Portnoy's complaint, que en castellano siempre se tradujo por “El lamento de Portnoy” y del que ahora, época claramentel-mal-de-portnoy-197x300e revisionista, ha aparecido una nueva trael-lamento-de-portnoyducción con el título “El mal de Portnoy”.
Fijamos como día de la tertulia el 25 de octubre; y al ser ya época completamente otoñal nos veremos bajo techado en El Parnasillo, pub de la calle San Andrés, en Malasaña, donde ya hemos hecho dos o tres tertulias más. Allí nos veremos, pues. ¡Buena lectura!

No hay comentarios:

Publicar un comentario